E-flite Habu 32x DF Instruction Manual Page 17

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 16
17
EFL Habu 32x DF
8
L
R
L
R
Position the servo between the two blocks. Leave a small
gap between the servo and servo cover so vibrations
from the airframe are not transferred directly into the
servo. Use a pencil to mark the locations for the two
servo mounting screws on the blocks.
Positionieren Sie das Servo zwischen die beiden
Blocks. Lassen Sie einen kleinen Spalt, so dass
Vibrationen des Rumpfes nicht gleich direkt auf das
Servo übertragen werden können. Markieren Sie mit
einem Stift die Bohrlöcher.
Placez le servo entre les 2 blocs. Laissez une petite
distance entre le servo et la trappe afi n de l’isoler des
vibrations de la structure de l’appareil. Utilisez un crayon
pour marquer les emplacements des vis de fi xation sur
les blocs.
Posizionare il servo tra i due blocchi lasciando un piccolo
spazio dal suo coperchio per evitare che le vibrazioni
passino dalla struttura al servo. Usare una matita per
segnare le posizioni delle viti sui blocchi.
9
L
R
L
R
Use a drill and 5/64-inch (2mm) drill bit to drill the holes
for the mounting screws. Use care not to enlarge the
holes any larger than the drill bit.
Bohren Sie mit einem 2mm Bohrer die Löcher für die
Befestigungsschrauben. Bitte achten Sie darauf, dass
die Löcher nicht größer als benötigt werden.
Utilisez un forêt de 2mm pour percer les trous de
xation. Prenez soin de ne pas agrandir les trous.
Con una punta da 2mm praticare il foro per le viti di
ssaggio. Fare attenzione a non allargare troppo i fori.
10
L
R
L
R
Thread a servo mounting screw into each of the holes in
each of the mounting holes. Remove the screws before
proceeding.
Drehen Sie zum Gewindeschneiden eine Servoschraube in
jedes Loch und wieder hinaus.
Vissez une vis de fi xation de servo dans chacun des
trous. Retirez les vis avant de poursuivre.
Avvitare una vite per il montaggio del servo in ciascuno
dei fori sui blocchi di fi ssaggio del servo. Togliere la vite
prima di procedere.
11
L
R
L
R
Apply a small amount of thin CA to harden the threads
made in the previous step.
Geben Sie einen kleinen Tropfen dünnfl üssigen
Sekundenkleber in die Gewindelöcher um diese zu härten.
Appliquer une petite quantité de colle cyano fi ne pour
durcir les fi letages faits lors de l’étape précédente.
Mettere una piccola quantità di colla CA nei fori, per
indurire il fi letto fatto nel passaggio precedente.
Î Do not use a CA accelerator. Using an
accelerator will not allow the CA to soak into
the fibers of the wood, hardening the blocks.
Î Verwenden Sie bei diesem Arbeitschritt
kein Aktivatorspray, da dieses das durchdringen
des Holzes mit dem Kleber verhindert.
Î N’utilisez pas d’activateur à colle Cyano.
L’utilisation de l’activateur empêcherait la pénétration
de la colle dans les fibres du bois afin de le renforcer.
Î Non usare accelerante CA perché altrimenti
non permetterà alla colla di impregnare il
legno, e quindi di indurirlo adeguatamente.
Page view 16
1 2 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 83 84

Comments to this Manuals

No comments