E-flite Habu 32x DF Instruction Manual Page 28

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 27
28
EFL Habu 32x DF
5
L
R
L
R
Use a hobby knife with a new #11 blade to remove the
covering for the retract mechanism and landing gear
assembly. Leave 1/32 inch (1mm) of covering around
the inside edges. Use a trim seal tool to iron down the
covering around the edges to fi nish the opening.
Entfernen Sie mit Hobbymesser mit neuer 11 Klinge die
Bespannung für den Einbau des Fahrwerk. Lassen Sie an
der Innenseite 1mm von der Bespannung überstehen und
bügeln diese als Finsih fest.
Utilisez un couteau de modélisme muni d’une lame #11
neuve pour retirer l’entoilage recouvrant le logement du
train rentrant. Découpez à 1mm à l’intérieur des bords.
Utilisez un fer à entoiler pour recoller l’entoilage au
niveau des arrêtes.
Usare un tagliabalsa con lama #11 per togliere il
rivestimento e alloggiare il meccanismo del retrattile.
Lasciare 1mm di rivestimento intorno ai bordi interni.
Usare un apposito ferro caldo per sistemare il
rivestimento intorno ai bordi.
6
L
R
L
R
Tie the end of the string around the end of the extension.
Use care not to pull the string from the wing.
Knoten Sie die Schnur um das Ende der Verlängerung.
Bitte achten Sie dabei darauf die Schnur nicht aus
Tragfl äche zu ziehen.
Nouez l’extrémité de la fi celle autour de l’extrémité de
la rallonge. Prenez soin de ne pas tirer la fi celle hors
de l’aile.
Legare un’estremità dello spago intorno alla prolunga,
facendo attenzione a non tirare lo spago fuori dall’ala.
7
L
R
L
R
Use the string to pull the lead through the wing and out
at the root rib as shown. Remove the string once the
lead has been pulled through.
Ziehen Sie mit der Schnur die Verängerung durch die
Fläche. Entfernen Sie danach die Schnur.
Utilisez la fi celle pour tirer la rallonge au travers de l’aile
et la faire sortir à l’emplanture comme sur l’illustration.
Retirez la fi celle une fois que la rallonge est sortie.
Usare lo spago per tirare il connettore attraverso
l’ala fuori dalla centina che si trova alla radice, come
illustrato. Una volta fatta questa operazione si può
togliere lo spago.
8
L
R
L
R
Place the retract mechanism in the wing. Make sure it
is resting fl at on the landing gear rails. The landing gear
wire should run down the center of the wheel well.
Setzen Sie das Fahrwerk in die Fläche ein und achten
bitte darauf, dass es auf der Montagefl äche aufl iegt. Das
Kabel sollte in der Mitte des Radhauses laufen.
Placez le mécanisme dans l’aile. Assurez-vous qu’il est
parfaitement posé à plat sur les longerons. L’extrémité
de la jambe de train doit arriver au centre du logement
de la roue.
Sistemare nell’ala il meccanismo del retrattile verifi cando
che resti piatto. Il fi lo del carrello dovrebbe passare
lungo il centro del vano della ruota.
Page view 27
1 2 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 83 84

Comments to this Manuals

No comments