E-flite Habu 32x DF Instruction Manual Page 37

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 36
37
EFL Habu 32x DF
Î Before mixing any epoxy, make sure to
read through and understand the following
steps. It is important to perform these
steps before the epoxy fully cures.
Î Bitte lesen Sie zum Verständnis die
nächsten Schritte vor dem Anmischen des
15 Minuten Epoxy durch, da sie während der
Aushärtezeit durchgeführt werden müssen.
Î Avant d’effectuer le mélange de la colle Epoxy,
lisez les étapes suivantes. Il est important d’effectuer
ces tâches avant le séchage de la colle Epoxy.
Î Prima di miscelare la colla epoxy, bisogna
essere certi di aver letto e ben capito i passi
seguenti, perché è importante averli fatti
tutti prima che la colla si indurisca.
13
L
R
L
R
Slide the spar into the spar pocket of the wing, making
sure it is oriented correctly. Use a paper towel and
rubbing alcohol to remove any excess epoxy from the
wing and spar.
Schieben Sie den Verbinder in den Schlitz der Tragfl äche
ein. Stellen Sie sicher, dass er richtig herum in der
Fläche sitzt. Wischen Sie austretendes Epoxy mit einem
Papiertuch und Reinigungsalkohol weg.
Glissez la clé d’aile dans le fourreau de l’aile en prenant
soin de respecter son orientation. Utilisez du papier
absorbant et de l’alcool dénaturé pour nettoyer l’excès
de colle Epoxy de l’aile et de la clé.
Inserire il longherone nella sua sede nell’ala, accertandosi
che sia orientato correttamente. Usare un fazzoletto di
carta e alcol per togliere gli eccessi di colla epoxy dall’ala
e dal longherone.
Î Epoxy will ooze out from the spar pocket of
the wing. If epoxy does not ooze out, not enough
epoxy was used to glue the spar into the wing.
Î Epoxy wird aus dem Schlitz austreten. Sollte
das nicht der Fall sein, haben Sie nicht ausreichend
Epoxy in den Schlitz zum kleben gegeben.
Î La colle Epoxy doit déborder du fourreau de
l’aile. Si la colle ne déborde pas, la quantité de
colle est insuffisante pour coller la clé à l’aile.
Î La colla epoxy tenderà a fuoriuscire dalla
sede del longherone se è stata messa nella
giusta quantità. Se non fuoriuscisse, significa
che ne è stata messa troppo poca.
12
L
R
L
R
15
Mix 1/2 ounce (15mL) of 15-minute epoxy. Apply the
epoxy to the spar pocket of the wing using a mixing stick.
Apply epoxy to the front, back, top and bottom of the
spar where it fi ts into the wing.
Mischen Sie 15ml von 15 Minuten Epoxy an. Geben
Sie Epoxy mit einem Mischstäbchen in den Schlitz des
Flächenverbinders. Streichen Sie mit einem Pinsel den
Verbinder wo er in die Fläche geht mit Epoxy ein.
Mélangez 15ml de colle Epoxy 15 minutes. Appliquez la
colle Epoxy dans le fourreau de l’aile en utilisant un bâton
mélangeur. Appliquez la colle Epoxy sur toutes les faces
de la partie de la clé d’aile qui entre dans l’aile.
Miscelare 15ml di colla epoxy 15 minuti e applicarla
nella sede del longherone nell’ala usando uno stick di
miscelazione. Mettere della colla anche sui 4 lati del
longherone per la parte che entra nell’ala.
14
L
R
L
R
Before the epoxy cures, slide the wing into position
against the fuselage. Keep the wing tight against the
fuselage until the epoxy fully cures. You can use a 9/64-
inch ball driver to lightly tighten the screws to secure
the wing joiner in the fuselage. With the wing held tight
at the leading edge, tighten the M2.5 x 10 self-tapping
screw using a #1 Phillips screwdriver to secure the pin
at the leading edge. Use low-tack tape to hold the wing in
position until the epoxy has cured.
Bevor das Epoy ausgehärtet ist, schieben Sie
die Tragfl ächen an den Rumpf. Sie können die
Befestigungsschrauben der Fläche mit einem 9/64
Inbusschlüssel etwas anziehen und die vordere M 2.5
x 10 selbschneidene Schraube die den Stift sichert
festdrehen. Sichern Sie die Tragfl äche mit Kreppband bis
das Epoxy vollständig ausgehärtet ist.
Avant le séchage de la colle, veuillez glisser l’aile en
position en appui contre le fuselage. Gardez l’aile plaquée
contre le fuselage jusqu’à la fi n du séchage. Vous pouvez
utiliser une clé à boule 9/64 pour serrer légèrement les
vis de blocage de la clé d’aile. Avec l’aile bien plaquée
contre le fuselage au niveau du bord d’attaque, serrez la
vis auto-taraudeuse M2.5x10 en utilisant un tournevis
cruciforme #1 pour fi xer le téton du bord d’attaque.
Utilisez de l’adhésif de masquage pour maintenir l’aile en
position durant le séchage de la colle Epoxy.
Prima che la colla si indurisca, mettere l’ala in posizione
contro la fusoliera tenendola ferma fi nchè la colla non
è asciutta. Stringere leggermente le viti che fi ssano gli
attacchi dell’ala alla fusoliera. Con l’ala tenuta stretta
sul bordo di entrata, stringere le viti autofi lettanti da
M2,5x10mm per fi ssare il perno al bordo di entrata.
Usare del nastro a bassa adesività per tenere l’ala in
posizione intanto che la colla si asciuga.
Page view 36
1 2 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 83 84

Comments to this Manuals

No comments