E-flite Beast 60e ARF Instruction Manual Page 33

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 32
33
EFL Beast 60e
7
M2
x4
x4
M2
M2 x 10
x4
Repeat steps 1 through 6 to install the rudder servo. Attach the servo arm to the rudder servo perpendicular to the
servo centerline as described in the aileron installation section of this manual. Assemble the linkage using two ball
links and a 2 mm x 125 mm threaded rod, starting with the length of 5
3
/
4
inches (146 mm). Attach the ball link to
the inside of the rudder servo arm 5/8 inches (16 mm) from the center of the arm. Attach the ball link at the control
horn to the bottom-side of the rudder control horn as shown in the photo. Adjust the length as necessary to center
the rudder when the servo is centered.
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6 um das Seitenruderservo einzubauen . Setzen Sie den Servoarm rechtwinklig
wie bei dem Querruderservoeinbau beschrieben auf. Montieren Sie die Anlenkung mit zwei Kugelanschlüssen und dem
2 x 125 mm Gewindestange auf eine Länge von 146 mm eingestellt. Schließen Sie den Gestängeanschluss auf der
Innenseite des Servohorns in dem Loch an dass 16 mm von der Mitte entfernt. Schließen Sie den Kugelanschluss
auf der Ruderseite wie a/jointfilesconvert/213603/bgebildet von unten an. Justieren Sie die Länge so wie notwendig um das Seitenruder bei
zentriertem Servo zu zentrieren.
Répétez les étapes de 1 à 6 pour installer le servo de dérive. Placez le bras à la perpendiculaire du servo comme
décrit dans la section relative à l’installation des servos d’ailerons. Assemblez la tringlerie de profondeur en utilisant
2 chapes à rotules et la tige filetée M2x125 mm. Réglez la longueur à 146 mm. Reliez la chape rotule à l’intérieur du
bras de servo à une distance de 16 mm du centre. Reliez la rotule au dessous du guignol de la dérive comme sur la
photo. Réglez la longueur afin de centrer la gouverne de dérive quand le servo est au neutre.
Per installare il servo del timone ripetere i passi da 1 a 6. Attaccare la squadretta al servo in modo che sia
perpendicolare alla sua linea media, come già descritto per gli alettoni in questo stesso manuale. Montare sulla
barretta di comando del timone da 2x125 mm i due attacchi a sfera. Regolare la lunghezza a 146 mm come punto di
partenza. Collegare un attacco a sfera dalla parte interna della squadretta del servo a 16 mm dal centro e l’altro alla
squadretta del timone, come si vede nella foto. Regolare la lunghezza del comando per avere il timone centrato.
8
Route the leads for the rudder and elevator servos through the notches in the formers. This will keep them from
moving around inside the fuselage during flight.
Führen Sie die Kabel der Seiten- und Höhenruderservos durch die Öffnungen in den Spanten. Das hindert die Kabel
daran sich im Rumpf während des Fluges zu bewegen.
Guidez les câbles du servo de dérive et de profondeur dans les encoches des couples. Ils ne pourront donc pas se
déplacer dans le fuselage durant le vol.
Far passare i cavetti dei servi di elevatore e timone attraverso gli intagli sulle ordinate per tenerli in posizione durante
il volo.
Page view 32
1 2 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 51 52

Comments to this Manuals

No comments