E-flite Beast 60e ARF Instruction Manual Page 30

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 29
30
EFL Beast 60e
8
Use a pin vise and 1/16-inch (1.5 mm) drill bit to
drill the two holes for the tail wheel bracket mounting
screws.
Bohren Sie mit einem 1,5 mm Handbohrer die
beiden Löcher für die Befestigungsschrauben des
Spornradhalters.
Utilisez un porte-foret et un foret de 1.5 mm pour
percer les 2 trous de fixation du support de la roulette
de queue.
Forare con una punta da 1,5 mm per le viti di fissaggio
del supporto per il carrello.
9
M3 x 10
x2
Prepare the holes by threading the mounting screws into
the holes, then removing them. Apply a drop of thin CA
in each hole and allow it to fully cure. Secure the bracket
using the screws. Slide the wheel collar against the
bracket and tighten the setscrew to secure the collar.
Drehen Sie in beide Löcher die Befestigungsschrauben
und entfernen diese dann wieder. Geben Sie einen
Tropfen dünnflüssigen Sekundenkleber hinein um die
Gewinde zu härten. Lassen Sie den Kleber vollständig
trocknen. Sichern Sie den Halter mit den Schrauben.
Schieben Sie den Stellring gegen den Halter und ziehen
die Madenschraube wieder an.
Taraudez les trous de fixation en y vissant les vis, puis en
les retirant. Appliquez une goutte de colle CA fine dans
chaque trou et laissez-la sécher. Fixez le support à l’aide
des 2 vis. Glissez la bague contre le support et serrez la
vis sans tête.
Preparare i fori avvitando le viti di fissaggio e poi
togliendole. Mettere alcune gocce di colla CA nei fori per
indurire la filettatura. Quando la colla è asciutta, fissare
il supporto avvitando le viti. Portare il collare contro il
supporto e stringere il grano per fissarlo.
10
5
Use epoxy to glue the rudder control horn to the rudder.
Follow the technique outlined for the aileron control
horns to glue the rudder control horn in position.
Kleben Sie mit Epoxy das Ruderhorn an das Seitenruder.
Arbeiten Sie hier wie bei den Querruderhörnern
beschrieben.
Utilisez de la colle époxy pour fixer le guignol à la dérive.
Suivez la technique utilisée pour les ailerons et la
profondeur.
Usare colla epoxy per fissare la squadretta al timone.
Servirsi della stessa tecnica usata per le squadrette
degli alettoni.
7
x3
Use three hinges to hinge the rudder to the fin. Make
sure the top of the rudder aligns with the top of the
fin before applying CA to the hinges. Use the hinging
technique outlined for hinging the ailerons for the rudder
hinges.
Passen Sie das Ruder mit drei Scharnieren an die Finne
an. Bitte achten Sie darauf, dass die Oberkante des
Ruders mit der Oberkante der Finne auf einer Höhe liegt,
bevor Sie das Seitenruder mit Sekundenkleber verkleben.
Kleben Sie die Scharniere wie bei der Montage des
Höhenruders.
Utilisez 3 charnières pour assurer la liaison entre la
dérive et sa gouverne. Avant d’appliquer la colle CA sur
les charnières, contrôlez l’alignement de la gouverne
par rapport à la dérive, leurs sommets doivent être
parfaitement alignés. Pour le collage et l’ajustement,
utilisez la même technique que pour les ailerons et la
profondeur.
Incernierare il timone alla deriva accertandosi che la
sua parte superiore sia allineata con la deriva prima
di mettere la colla CA sulle cerniere. Usare la stessa
tecnica adottata per incernierare gli alettoni.
Page view 29
1 2 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 51 52

Comments to this Manuals

No comments