E-flite Beast 60e ARF Instruction Manual Page 32

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 31
32
EFL Beast 60e
4
Assemble the elevator linkage using two ball links and a
2 mm x 70 mm threaded rod. Adjust the length to 3
13
/
16
inches (97 mm) as a starting point for the length of the
rod.
Montieren Sie die Höhenruderanlenkung mit zwei
Kugelanschlüssen auf der 2 mm x 45 mm Gewindestage.
Justieren Sie die Länge wie a/jointfilesconvert/213603/bgebildet auf 97 mm.
Assemblez la tringlerie de profondeur en utilisant 2
chapes à rotules et la tige filetée M2x70 mm. Réglez la
longueur à 97 mm.
Montare sulla barretta di comando dell’elevatore da
2x70 mm i due attacchi a sfera. Regolare la lunghezza a
97 mm come punto di partenza.
5
M2
x2
x2
M2
M2 x 10
x2
Attach the ball link to the hole in the servo arm that is
13/16 inches (20 mm) from the center of the arm. Make
sure the washer is placed between the ball link and servo
arm when attaching the ball link.
Schrauben Sie den Kugelanschluss in das Loch des
Servoarmes der 20 mm von der Mitte entfernt ist.
Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Kugelanschluss
und Servoarm eine Unterlegscheibe ist.
Reliez la chape rotule au trou du bras de servo se situant
à une distance de 20 mm du centre. N’oubliez pas de
placer la rondelle entre la rotule et le bras de servo.
Collegare l’attacco a sfera sulla squadretta del servo
nel foro a 20 mm dal centro. Accertarsi che ci sia la
rondella tra l’attacco a sfera e la squadretta.
6
M2
x2
x2
M2
M2 x 10
x2
Secure the elevator servo in the fuselage using the
hardware provided with the servo. Adjust the linkage
so the elevator is centered. Secure the linkage to the
control horn with the washer between the control horn
and ball link.
Schrauben Sie das Höhenruderservo mit den Schrauben
aus dem Lieferumfang des Servos in den Rumpf.
Justieren Sie die Anlenkung so, dass das Höhenruder
zentriert ist. Sichern Sie die Anlenkung zum Ruderhorn
mit einer Unterlegscheibe zwischen Ruderhorn und
Kugelanschluss.
Fixez le servo de profondeur au fuselage en utilisant
les vis fournies avec le servo. Réglez la longueur de la
tringlerie afin de centrer la gouverne. Fixez la rotule au
guignol en n’oubliant pas de placer la rondelle entre les
deux.
Fissare alla fusoliera il servo dell’elevatore usando le viti
fornite insieme al servo. Regolare il comando in modo
che l’elevatore sia centrato. Fissare l’attacco a sfera alla
squadretta accertandosi che ci sia la rondella.
3
Remove the servo and use a pin vise with a 5/64-inch (2
mm) drill bit to drill the holes for the mounting screws.
Prepare the holes by threading a mounting screw in each
hole. Remove the screw and place a drop of thin CA in
each hole to harden the surrounding wood.
Nehmen Sie das Servo heraus und bohren die Löcher mit
einem 2 mm Bohrer. Drehen Sie eine Servoschraube in
jedes Loch. Drehen Sie die Schraube wieder heraus und
geben einen Tropfen dünnflüssigen Sekundenkleber in
jedes Loch um das Gewinde zu härten.
Retirez le servo et utilisez un porte-foret équipé d’un
foret de 2 mm pour percer les trous des vis de fixation.
Taraudez les trous de fixation en y vissant les vis, puis en
les retirant. Appliquez une goutte de colle CA fine dans
chaque trou et laissez-la sécher.
Togliere il servo e praticare i fori per le viti di fissaggio
con una punta da 2 mm. Trattare i fori nel solito modo
con colla CA per indurire la filettatura.
Page view 31
1 2 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 51 52

Comments to this Manuals

No comments